ບົດຄວາມ: ພາສາລາວ ແລະບັນຫາການສະແດງຜົນເທີງເວັບ - ນະຣິນ-ສັກກຣາຊ |
ກັບຄືນໄປເວັບຫນ້າທໍາອິດ | ຫນ້າ1 | ຫນ້າ3 | ຫນ້າ4 | ຫນ້າ5 | ຫນ້າ6 | ຫນ້າ7 | ຫນ້າ8 | |
II. ການແກ້ໄຂບັນຫາການແຕກໂຕຂອງພາສາລາວ
ພວກເຮົາອາດຕັ້ງຄຳຖາມຂື້ນມາວ່າ ເປັນຫຍັງເລີ່ມແຕ່ Internet Explorer ລຸ້ນ 4 ເປັນຕົ້ນມາ, ພາສາລາວຈຶ່ງມີການແຕກໂຕ? ຜູ້ຂຽນຈະຍັງບໍ່ຂໍຕອບຄຳຖາມນີ້ເທື່ອ ແຕ່ຈະຂໍໃຫ້ຜູ້ອ່ານພິຈາລະນາລະຫວ່າງພາສາລາວ ແລະພາສາໄທ ຊຶ່ງທັງສອງພາສາແມ່ນມີສິ່ງທີ່ຄ້າຍຄືກັນຫຼາຍໆຢ່າງ; ແຕ່ອັນທີ່ຕ່າງກັນກໍ່ຄື Windows ສະຫນັບສະຫນູນພາສາໄທ. ສິ່ງນີ້, ບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຂຽນເສຍກໍາລັງໃຈເລີຍ; ກົງກັນຂ້າມຜັດມີຄວາມຫມັ້ນໃຈວ່າ ເມື່ອພາສາໄທບໍ່ຄ່ອຍມີບັນຫາໃນການສະແດງເທິງເວັບ, ມັນກໍ່ຍ່ອມເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ພາສາລາວຂື້ນເວັບໄດ້ເຊັ່ນກັນ. ຈະເຮັດຢ່າງໃດ? ກ່ອນອື່ນ, ເຮົາຈະມາສຶກສາສິ່ງໃດແດ່ທີ່ພາສາລາວມີອັນຕ່າງເມື່ອທຽບກັບພາສາໄທ. ຜູ້ຂຽນໄດ້ໃຊ້ສໍາເນົາເອົາຟອນມາຕາຖານທີ່ມີໃນ Windows ໄທ ແລະສາມາດສະແດງພາສາໄທໄດ້ ຊື່ Microsof Sans Serif (MICROSS.TTF) ແລ້ວໃຊ້ໂປຣແກຣມສ້າງຟອນຊື່ Fontographer 4.1 ຂອງ Macromedia (http://Macromedia.com/) ເພື່ອເບີ່ງໂຄດພາສາໄທໃນຟອນນີ້. ຟອນດັ່ງກ່າວມີຕົວອັກສອນຂອງຫຼາຍໆຊາດ ແຕ່ບໍ່ມີພາສາລາວ. ເມື່ອພິຈາລະນາແລ້ວ, ຜູ້ຂຽນເຫັນວ່າ ພາສາໄທບໍ່ໄດ້ໄປເຕັງກັບພາສາລາແຕງ ເຫມືອນດັ່ງກໍລະນີຟອນພາສາລາວທີ່ພວກເຮົາເຄີຍໃຊ້. ນີ້ຄົງແມ່ນເຫດຜົນທີ່ວ່າ ເປັນຫຍັງແຖບພາສາໃນ Word 2000 ຈຶ່ງສະແດງຂໍ້ຄວາມວ່າ ເປັນພາສາອັງກິດທັງໆທີ່ພວກເຮົາພິມພາສາລາວ ເພາະຕົວຫນັງສືລາວ ໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນໄວ້ໃນໂຄດອັງກິດ (ລາແຕງ). ຈະເຮັດແນວໃດ ເພື່ອຍ້າຍຕົວອັກສອນລາວ ໃຫ້ໄປຢູ່ໃນໂຄດຂອງພາສາລາວ? ຜູ້ຂຽນໄດ້ໄປເປີດເບີ່ງເວັບໄຊຂອງ Unicode Consortium (http://www.unicode.org/) ຊຶ່ງເປັນອົງກອນທີ່ກໍານົດໂຄດຂອງພາສາຕ່າງໆ ແລະຮູ້ວ່າພາສາລາວ ຖືກກໍານົດໃຫ້ຢູ່ໃນໂຄດ 0E80-0EFF (ເລກຖານ 16 - ໂຄດແບບ Unicode - ເວົ້າແບບງ່າຍໆວ່າ ຢູນີໂຄດ) ແລະມີການກຳນົດໂຄດສໍາລັບຕົວອັກສອນລາວພຶ້ນຖານຈໍານວນຫນຶ່ງ ແຕ່ບໍ່ເຫັນຄົບຕາມທີ່ມີໃນແປ້ນພິມ. ພວກທີ່ຍັງບໍ່ທັນເຫັນໂຄດ ຈະມີໂຄດອັນໃດ? ຜູ້ຂຽນເລີຍຄຶດອອກວ່າ Unicode ກໍານົດຂື້ນ ແຕ່ຜູ້ນໍາໄປໃຊ້ແມ່ນ Microsoft; Microsoft ຄົງມີການສ້າງຟອນທີ່ລວມມີຫຼາຍໆພາສາ ເພື່ອສະຫນັບສະຫນູນຜະລິດພັນຂອງຕົນ. ຜູ້ຂຽນໄດ້ເຫັນຟອນຂອງ Microsoft ທີ່ຊື່ວ່າ Arial Unicode MS (Arialuni.ttf) ທີ່ຖືກຕິດຕັ້ງມາພ້ອມໆກັບການຕິດຕັ້ງ Internet Explorer 5.5, ເມື່ອປັບ Tools à Internet Options à Fonts à Language Scripts à Lao, ຢູ່ແຖບ Web Page Font ຈະປາກົດຟອນ Arial Unicode MS ຂື້ນມາແລະມີຂໍ້ຄວາມຢູ່ແຖບສະແດງຕົວຢ່າງຂອງຟອນດັ່ງກ່າວຂື້ນມາເປັນພາສາລາວວ່າ “ລາວ”. ນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ໃນຟອນນີ້ມີອັກສອນລາວຢູ່ນໍາ. ຜູ້ຂຽນໄດ້ລອງພິມຟອນດັ່ງກ່າວເປັນພາສາລາວໃນ Word 2000 ໂດຍໄປປັບຟອນໃຫ້ເປັນຟອນຕົວນີ້ ແລ້ວໃຊ້ວິທີ Insert à Symbol ແລ້ວປັບ Subset ໃຫ້ເປັນ lao ແລ້ວເລືອກກົດຕົວອັກສອນລາວໄປເທື່ອລະໂຕ ເພື່ອປະກອບປະໂຫຍກຕົວຢ່າງຂື້ນມາ (ພາສາລາວໃນຟອນນີ້ ບໍ່ມີໂຄດຄືດັ່ງຟອນພາສາລາວທົ່ວໆໄປ ທີ່ພວກເຮົາເຄີຍໃຊ້, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງບໍ່ສາມາດທີ່ຈະໃຊ້ Lao Script for Windows ມາຄວບຄຸມການພິມພາສາລາວຂອງຟອນນີ້). ຜົນປາກົດວ່າ ມີການແຕກໂຕເຫມືອນເດີມ . ຜູ້ຂຽນຮູ້ສຶກຄ້ອຍໃຈຂື້ນມາທັນທີ ແຕ່ຍັງບໍ່ຍອມເທື່ອ ເລີຍລອງທົດສອບກັບຕົວອັກສອນໄທທີ່ຢູ່ໃກ້ໆກັນ; ຜົນອອກມາກໍ່ຄ້າຍຄືກໍລະນີພາສາລາວ. ສະແດງວ່າຟອນດັ່ງກ່າວ ຄົງມີບັນຫາໃດຫນຶ່ງ: ທໍາມະດາຢູ່ໃນ Word, ເຮົາຈະບໍ່ເຫັນການແຕກໂຕ; ການແຕກໂຕຈະເກີດຂື້ນໃນ Internet Explorer ພຸ້ນ. ເມື່ອພິຈາລະນາຢ່າງຖີ່ຖ້ວນແລ້ວ, ຜູ້ຂຽນຈຶ່ງເຫັນວ່າ ຕົວອັກສອນລາວຂອງຟອນນີ້ທີ່ແຕກຕົວ ແມ່ນເປັນຍ້ອນການອອກແບບສ້າງຟອນ: ພວກເຂົາ ບໍ່ໄດ້ໃຫ້ພວກມັນຫຍັບໄປທາງຊ້າຍມືເພື່ອໃຫ້ຢູ່ເຊິ່ງກັບຕົວທີ່ພິມໄປກ່ອນຫນ້ານີ້ແຕ່ຢ່າງໃດ . ດັ່ງນັ້ນ, ເຖີງວ່າຟອນດັ່ງກ່າວ ຈະມີອັກສອນລາວ, ແຕ່ບໍ່ສາມາດໃຊ້ການໄດ້ ແມ່ນແຕ່ໃນ Word. ດ້ວຍເຫດນີ້, ພວກເຮົາຈໍາເປັນຕ້ອງສ້າງຟອນທີ່ມີອັກສອນລາວຢູນີໂຄດຂື້ນມາໃຊ້ໃຫມ່ . ໂຄດອັກສອນລາວຈໍານວນຫນຶ່ງ ທີ່ຍັງບໍ່ຮູ້ເດ ຈະເຮັດແນວໃດ? ຜູ້ຂຽນບໍ່ສາມາດໃຊ້ Fontographer ເປີດເບີ່ງໂຄດພາສາລາວ ທີ່ມີໃນ Arialuni.ttf (Arial Unicode MS) ເພາະຟອນດັ່ງກ່າວມີຂະຫນາດໃຫຍ່ຫຼາຍ (23566 KB). ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫານີ້, ຜູ້ຂຽນເລີຍໃຊ້ຟັງຊັນ Keyboard Map ຂອງໂປຣແກຣມ TIKE ທີ່ມີໃນ Tavultesoft Keyman Developer (http://www.tavultesof.com/) ເພື່ອຊອກຮູ້ໂຄດອັກສອນລາວຈາກ Arialuni.ttf ແລະໄດ້ຄໍາຕອບມາຄືດັ່ງຮູບຂ້າງລຸ່ມນີ້:
ໂຄດອັກສອນລາວໃນ Arialuni.ttf, ເບີ່ງຈາກ Character Map ຂອງ TIKE.
ພວກເຮົາຈະສັງເກດເຫັນວ່າ, ຕົວອັກສອນລາວທີ່ມີໃນຕາຕະລາງຂ້າງເທີງນີ້ ຍັງບໍ່ທັນຄົບຕາມແປ້ນພິມ ເຊັ່ນ xໍ່, xົ້, xິ້, xີ້, xັ້, xຶ້, xື້. ຜູ້ຂຽນໄດ້ກໍານົດໂຄດຂອງອັກສອນທີ່ຂາດຫາຍໄປເຫຼົ່ານີ້ ຕາມທີ່ໄດ້ນໍາສະເຫນີໃນຕາຕະລາງລຸ່ມນີ້:
ໂຄດອັກສອນລາວໃນ Narin.ttf, ເບີ່ງຈາກ Character Map ຂອງ TIKE.
ດາວໂຫຼດທັງຫມົດຂອງບົດຄວາມນີ້ ໄປຕອນຕົ້ນຂອງຫນ້າ ກັບຄືນໄປເວັບຫນ້າທໍາອິດ ໄປຫນ້າ 1 2 3