ເມື່ອທ່ານດາວໂຫຼດ
ໃບລາຍເກີດ/ຫນັງສືການເກີດ
ລົງໄປໄວ້ໃນເຄື່ອງຂອງທ່ານ, ທ່ານຈະໄດ້ໄຟລ໌ ທີ່ມີຊື່ວ່າ
birthcert.zip (7 Kb). ເມື່ອຄາຍໄຟລ໌ດັ່ງກ່າວ, ທ່ານຈະໄດ້ໄຟລ໌
BCert.doc (39 Kb). ຖ້າທ່ານ ຄລິກໄຟລ໌ນີ້ ສອງຄັ້ງໄວໆ (ຫຼືໃຊ້ Winword
ເປີດໄຟລ໌ນີ້) ທ່ານຈະໄດ້ຮູບຄ້າຍດັ່ງຮູບຂ້າງລຸ່ມນີ້:

ຮ່າງຫນັງສືການ
ເກີດ ຫນ້າ 1
ຮ່າງຫນັງສືການເກີດ ຫນ້າ 2
ບ່ອນຂໍ້ຄວາມ
ທີ່ເປັນຕົວຫນັງສືສີແດງ,
ໃຫ້ທ່ານພິມຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານທັບໃສ່ (ໃນ WindWord, ກ່ອນພິມທັບ,
ໃຫ້ກົດແປ້ນພິມ Insert). ຖ້າເປັນຕົວຫນັງສືສີແດງ,
ກໍ່ຢ່າຟ້າວໄປສົນໃຈມັນ:
ເມື່ອຕື່ມຂໍ້ຄວາມທີ່ຕ້ອງການຈົນສຳເລັດແລ້ວ, ໃຫ້ກົດ Ctrl + a
ເພື່ອເລືອກເອົາຂໍ້ຄວາມທັງຫມົດ,
ແລ້ວໄປປ່ຽນສີຂອງຂໍ້ຄວາມທັງຫມົດໃຫ້ເປັນສີດຳ.
ຂໍ້ສັງເກດ:
- ໃນການພິມວັນເດືອນປີເກີດ ແລະອາຍຸ: ໃຫ້ພິມເປັນຂໍ້ຄວາມ,
ຢ່າພິມເປັນຕົວເລກເປັນອັນຂາດ,
- ການຂຽນຊື່ ແລະນາມສະກຸນ ທີ່ເປັນພາສາອັງກິດ,
ໃຫ້ໃຊ້ພາສາຝຣັ່ງເປັນຫຼັກໃນການຂຽນ
(ລາວເປັນປະເທດທີ່ໃຊ້ພາສາຝຣັ່ງເປັນພາສາທີສອງ
ຮອງຈາກພາສາລາວ, ບໍ່ແມ່ນພາສາອັງກິດ; ຕົວຢ່າງຊື່ ບຸນມີ,
ຖ້າຂຽນເປັນ Boonmee; ຄົນທີ່ພໍຮູ້ເລື່ອງແດ່, ຖ້າໃຫ້ເບີ່ງແຕ່ຊື່,
ອາດເຂົ້າໃຈວ່າ ທ່ານ Boonmee ນີ້,
ເດັດຂາດຕ້ອງບໍ່ແມ່ນຄົນລາວ;
ຄົນລາວ ຈະບໍ່ຂຽນຊື່ຕົນເອງເປັນພາສາຕ່າງປະເທດແບບນີ້.
ຖ້າຕ້ອງການຢາກແຫກກົດ, ໂດຍບໍ່ຄຳນຶງຕໍ່ສິ່ງດັ່ງກ່າວ
ກໍ່ເປັນສິດທິທີ່ສາມາດກະທຳໄດ້: ທ່ານຂຽນຊື່ທ່ານເປັນ Boonmee
ແຕ່ຄົນລາວອື່ນໆ ຈະເອີ້ນຊື່ທ່ານດ້ວຍການຂຽນເປັນ Bounmy).
- ຜູ້ທີ່ເປັນພະຍານ, ຕ້ອງມີອາຍຸແກ່ກ່ວາເຈົ້າຂອງໃບລາຍເກິດ
18 ປີຂື້ນໄປ,
- ເວລາສັ່ງພິມ, ຄວນໃຊ້ເຈ້ຍ A4 ແລະພິມທັງສອງດ້ານ;
ຢ່າໃຫ້ຂໍ້ຄວາມຕອນທ້າຍຂອງຫນ້າທີ 1 ເຄື່ອນໄປຕອນຕົ້ນຂອງຫນ້າທີ
2 ຫຼືຂໍ້ຄວາມໃນຕອນຕົ້ນຂອງຫນ້າທີ 2 ເຄື່ອນມາຕອນທ້າຍຂອງຫນ້າທີ
1 ເປັນອັນຂາດ.
- ເວລາເອົາໄປເຊັນນຳພໍ່ບ້ານ ແລະເຈົ້າເມືອງ,
ແຕ່ລະບ່ອນຈະເກັບໄວ້ 1 ສະບັບ; ດັ່ງນັ້ນ, ຄວນເອົາໄປເຊັນຈັກ 12
ສະບັບ ເພື່ອໄວ້ ກໍລະນີມີວຽກໃຊ້ໃນອະນາຄົດ.
- ບໍ່ຈຳເປັນທີ່ຈະຕ້ອງໄປເຊັນຢູ່ສະຖານທີ່ໆເກີດ:
ເຈົ້າຂອງໃບລາຍເກີດມີສຳມະໂນຄົວຢູ່ບ້ານໃດ, ເມືອງໃດ
ກໍ່ສາມາດເອົາໄປເຊັນຢູ່ບ້ານນັ້ນ-ເມືອງນັ້ນໄດ້. ສ່ວນພະຍານ,
ທາງທີ່ດີ ໃຫ້ເປັນຄົນໃນບ້ານນັ້ນໆ
ແລະເປັນທີ່ຮູ້ຈັກຂອງພໍ່ບ້ານຍິ່ງເປັນການດີ
ເພາະບໍ່ຈຳເປັນໄປເຊັນຊ້ອງຫນ້າພໍ່ບ້ານ.
- ການເອົາໄປເຊັນທີ່ເມືອງ, ບໍ່ຈຳເປັນເອົາພະຍານໄປພ້ອມ:
ຖ້າຜ່ານພໍ່ບ້ານມາໄດ້, ເຈົ້າເມືອງກໍ່ຈະເຊັນໃຫ້ໂດຍບໍ່ມີບັນຫາ
(ໃຫ້ໄປຍື່ນກັບເລຂາເຈົ້າເມືອງ;
ຖ້າເຈົ້າເມືອງບໍ່ມີກິດທຸລະເດີນທາງໄປບ່ອນອື່ນ,
ເພີ່ນຈະເຊັນໃຫ້ ພາຍໃນ 1-3 ວັນ).
- ຢ່າເອົາຮ່າງໃບລາຍເກີດ (ຫຼືເອກະສານອື່ນໆ)
ທີ່ເປັນພາສາຕ່າງປະເທດລ້ວນໆ ໄປເຊັນນຳເຈົ້າເມືອງ:
ເຖີງຜ່ານພໍ່ບ້ານມາໄດ້, ເຈົ້າເມືອງຈະບໍ່ຍອມເຊັນໃຫ້
ເພາະເພີ່ນຈະຖືວ່າບໍ່ແມ່ນເອກະສານທາງການຂອງລາວ
ເພາະບໍ່ໄດ້ຄວບພາສາລາວມາພ້ອມ ແລະບໍ່ມີໜ້າທີ່ໆຈະຕ້ອງເຊັນ.